英文学术论文的文字表达极为重要,用词是否精准得体、让人一目了然决定了投稿是否会被期刊接受。
一篇用词准确的文章不仅容易被读者阅读理解,而且能提升文章的点阅率。反之,不准确的用词容易造成读者的误解和困惑,甚至导致文章不被期刊录用。选对单词对学术论文写作尤为关键;原因其一是英文期刊强调易读性,其二是英文单词较易混淆,对与错的单词差异时常只在一两个字母之间。
今天就让我们讨论学术论文写作中常被混淆的单词。
Can vs. May
"Can" 的意思是"可以的"或"能够的"(is able to),常用于解释主语的功能性。
英文:The computer can execute one thousand instructions per second.
中文:这台计算机能在一秒之内执行一千次指令。
"May" 的意思是被允许的(having permission to),多用于强调主语在具有特定前提之下被允许。
英文:Participants fulfilling the criteria may participate in the experiment.
中文:符合标准的参访者将被允许参与实验过程。
Comprises vs. Constitutes
"Comprises" 的意思是"包含"或"包括"(includes),用于列举主语的组成成分。
英文:The research participants comprise students, teachers, and academic researchers.
中文:此研究的参访者包含学生、老师和学术研究人员。
"Constitutes" 的意思是组成(form),用于强调主语是组成宾语的元素。
英文:A group of organ systems constitutes an organism.
中文:一组器官系统构成一个有机体。
E.g. vs. Etc.
"E.g." 是拉丁文 "exempli gratia" 的缩写,意思是"例如"(for example),用于提供例举。
英文:Urban regions often consist of widespread mass transportation infrastructure (e.g., busses, trains, planes).
中文:都市区域通常具有大型交通基础设施。
"Etc. " 是拉丁文 "et cetera" 的缩写,意思是"诸如此类"(and so on…),多用于强调未被例出的更多案例。
英文:Participants were instructed by the researchers to avoid eating junk food for twenty-four hours, including chips, chocolate, ice cream,…etc.
中文:研究人员指示参访者在二十四小时之内不能吃垃圾食物,如洋芋片、巧克力、冰淇淋……诸如此类。
Affect vs. Effect
"Affect" 为动词,意思是"对…...产生影响"(to influence),多用于强调前面的主语对后面的宾语产生的影响。
英文:Temperature affects enzyme activity.
中文:温度影响着酵素活性。
"Effect" 为名词,意思是"效果"(the result of a consequence)。
英文:The effect of the intervention on the patients was significant.
中文:其介入的效果在病患身上十分的明显。